28.1.10

Ela Bauer de volta a SP: Fevereiro de 2010

O Projeto NOVAJOIA traz Ela Bauer novamente a São Paulo. Ela dará uma palestra no Museu da Casa Brasileira (confirmaremos o horario futuramente) um evento que faz parte da 17º Paralela, que apoia nosso projeto assim como o Consulado Holandes e o proprio Museu que cedeu o espaço para a palestra.

Em seguida vão ocorrer os DIALOGOS, uma nova iniciativa do NOVAJOIA.
Os diálogos são uma consultoria, uma reunião privada com Ela Bauer, Mirla Fernandes e Renata Porto onde voce pode levar seus trabalhos para serem analisados e discutidos. Eles tambem ocorrerão no Museu.

Para participar dos DIALOGOS, é só nos escrever para agendar seu horario. As inscrições estão abertas e o valor é de 200 reais.


23.1.10

Olha ela ai/ There you go!

Veja os detalhes do  lindo trabalho de da jovem belga (b. 1980) Liesbet Bussche, ex-aluna da Rietveld.
O que é, afinal, uma jóia?
Indo muito alem das fronteiras do corpo, expandindo limites e criando preciosidades.
O que é um colar, um cordão? Ele destaca, ele evidencia uma área. Uma jóia é definida por sua proporção, pelo seu modusfaciendi? Se algo é feito com contas, já é uma jóia?
Ornamentar é por em evidência, é sinalizar alguma mensagem?
Um bom trabalho põe em questão muitas perguntas.

See the details of the beautiful work of the young (b.1980, Belgium) Liesbet Bussche, ex-student of Rietveld's.
What is after all a jewell? 
Going further, pushing boundaries, expanding limits of the body and creating preciousness.
What is a necklace, a thread ? It points out, makes an area evident? A jewel is defined by its proportion, by its way of doing? If its made out of beads, then is it definitly a jewel?
A good work raises many questions...

postado por Mirla Fernandes



22.1.10

Onde esta a jóia? Where is the jewel?

Uma pergunta: onde na foto esta a jóia? Amanha eu respondo...
A question: where in the photo is the jewel? Tomorrow, I'' answer




postado por Mirla Fernandes

18.1.10

Recycling in Jewelry

Depois de postar sobre  Urban Mining, e coincidentemente a abertura do  Jahara Studio e seus trabalhos com plástico, parece que procurar trabalhos que utilizem reciclados seja um bom tema para esse mes. Encontrei o trabalho de Bridget Catchpole, do Canada, e seu interessante discurso sobre o consumo:

"Cosméticos vazios e embalagens de produtos de beleza são transformados e manipulados em formas amorfas usando um aquecedor e/ou succção de ar atraves de um  vacuum former improvisado no estudio.
Mantendo pouco da forma e função original esses plasticos retrabalhados se tornam simbólicos. A propaganda se coloca como solução para o nosso sentimento de bem estar interno atraves de alterações fisicas.Assim o lixo dos cosmeticos são análogos ao jogar fora a beleza natural."

After posting about Urban Mining, coincidently was the opening of Jahara Studio and its plastic works's,  it seems the looking for reclyced jewelry would be a nice theme for this month. I found out the work of Bridget Catchpole, from Canada, and its interesting speech about consumption:
"Empty cosmetic and beauty product containers are transformed and manipulated into prickly and bumpy amorphous shapes using a heat gun and/or air suction from a small studio constructed vacuum former.
Retaining little of its original shape and function the reworked plastic becomes symbolic. Popular advertising fallaciously represents itself to mend the western cultural dichotomy between physical and inner beauty. It appears to “remedy” our inner sense of well being through physical alterations. Thus the physical garbage of the cosmetic containers are analogous to the throwing away of our natural beauty.
"

postado por Mirla Fernandes


14.1.10

Walking the gray area: Nova Joia will be there!

Walking the Gray Area é um blog onde  40 artistas/joalheiros da America Latina e Europa mantem um diálogo sobre mobilidade global, identidade e joalheria contemporânea. Este diálogo resultará em um exposição durante o simposio Gray Area na cidade do Mexico City em Abril deste ano.
NOVA JOIA estara participando deste simposio e exposição e  postaremos no blog o dia-a-dia. Acompanhe!!


Walking the Gray Area is a blog where 40 artists and jewellery makers from Latin American and Europe carry out a dialogue about global mobility, identities and contemporary jewellery. The dialogue will result in an exhibition to be presented during the Gray Area symposium in Mexico City, April 2010.

NOVA JOIA will be participating in this symposium and exhibition and going to Mexico in April. We will be posting daily in the blog what will happen then. Catch up with us to know what is going on!



13.1.10

Ugly Objects: results/resultados

Ha um tempo atrás divulgamos o projeto Ugly Objects.  Ela Bauer nos enviou a foto do objeto criado a partir da peça que ela recebeu como parte do projeto. Confira abaixo e veja no link, mais detalhes sobre o projeto.

Sometime ago we showed the Ugly Objects project.  Ela Bauer has sent us the picture of the object created from the piece she has received. Check it out and also see more details in the link.

postado por Mirla Fernandes

antes/before


depois/after


12.1.10

Entrevista com Brunno Jahara



Aproveitando a abertura do Jahara Studio em São Paulo, fizemos uma mini-entrevista com o designer Brunno Jahara.
NJ:Voce é um designer super versátil, com projetos de diferentes tipos de objetos. O que faz voce decidir criar jóias, o que é uma jóia para voce?
BJ: A criação de acessórios para mim vem um pouco da minha pesquisa com materiais, e de trazer o meu trabalho de instalação para uma escala mais intima. De poder, de certa maneira, dar o acesso a um trabalho único a várias pessoas, e também acho interessante o fato de a jóia transportar uma idéia por onde transita. Outro fator é um pouco relacionado com meu nome JAHARA, que em libanês quer dizer Jóia Rara. Engraçado, pois meio que está já intrínsico no meu nome a criação de joalheria.... por um tempo pensei em me dedicar exclusivamente a isso, mas fui levado naturalmente a trabalhar de maneira multi-disciplinar.

NJ:A produção ser industrial ou de peça única, como é essa decisão relativa a suas peças de joalheria?
BJ: Bom, minha produção (de quase todos os produtos) segue uma lógica de série, mas desenvolvo o projeto de maneira a que cada objeto é único. E´ uma coisa meio estranha, mas me interessa o fato que nosso genoma é 99,9% igual e apenas 0,01% determina nossas diferenças de raça, cor de cabelo, etc... traspondo isso para a criação de objetos, acabo por fazer muitas peças com o mesmo processo mas onde cada uma tem sua própria personalidade e características únicas.


NJ:Voce pode contar um pouco da historia do seu envolvimento com o plastico e o metodo da fusão que voce desenvolveu?
BJ:Então, o plástico e as borrachas são materiais que me dão muito conforto na criação de objetos, pois são altamente versáteis e fáceis de trabalhar. Eu morando na Itália acabei entrando em contato com uma fábrica que me pediu para desenvolver os Aglutinóginos em série como presente aos seus top 300 clientes mundiais, passei um mês em uma pequena cidade da Lombardia onde foi criada a bakelite e aprendi muito. Lá desenvolvi essas linhas de fusão que são basicamente restos industriais reciclados no forno, praticamente eu cozinho o plástico criando desenhos sólidos e os transformando em objetos, acessórios ou instalações.

After Jahara Studio opening in São Paulo, we asked the designer Brunno Jahara a few questions regarding jewellery:
NJ:You are very versatile designer super versátil, designing all sorts of objects. What makes you decide to create a jewelry piece? What is a jewel to you?
BJ: The creation of accessories to me comes from my material research and also from turning the instalations into a more intimate scale. Somehow is to give the access of an unique work to many people. I also find interesting that a jewel my transport an idea wherever it goes.  another thing is that my name  JAHARA, in libanese, means rare jewel. It is funny, because it is part of my name the creation of jewels. For sometime I thought about dedicating me exclusevely to that, but then I was naturally taken to a multidisciplinary way of working.

NJ: The production can be industrial or of an unique piece, how is this decision make regarding your jewellery pieces?
BJ: Well, my work (most of them) follow the logic of series production, but I develop each project in a way each product is unique. It is somenthing weird, but interests me the fact that our genome is  99,9% the same and only 0,01% of it gives us our differences  (races, hair color, etc). I translate that to my object creation , making many pieces with the same process but each one has its own personality and unique characteristics.



NJ:Can you tell us a bit about the story of your envolvement with plastic and the fusion method you used?
BJ:Plastics and rubber are material with which I feel very confortable to work. They are extremely versatile and easy to work with. Living in Italy, I got in touch with an industry who asked me to develop the  Aglutinóginos as a gift to its clients. I spent a month in a little city in  Lombardia where bakelite  was created and I learned a lot. There I developed the fusion lines which are basically recycled industrial remains put in the oven. I practically cook the plastic creating solid drawings, transforming them into acessories, objects or installations.

postado por Mirla Fernandes 





11.1.10

Abertura do Jahara Studio

Brunno Jahara é um designer que tive a oportunidade de conhecer em Marselha em 2006 durante a exposição Brésil Objets de Luxe no centro Belle de Mai. Jahara é um designer multidisciplinar que desenvolve desde lindas luminárias, mesas, vasos,  passando por instalações, e ainda atua em direção de criação e desing gráfico.  Só trabalhos de qualidade que agora podem ser conferidos por aqui, já que ele, depois de ter vivido nos cidades mais interessantes em termos de design no mundo, resolveu abrir seu estudio em São Paulo.

Neste ultimo sabado, 09 janeiro, foi a abertura do Jahara Studio no bairro de Pinheiros. Como afirma Brunno: "O Jahara Studio será uma nova proposta de espaço dedicado ao design aqui em São Paulo, além de ser um escritório de projetos, ele também se coloca como uma vitrine de desenvolvimento de idéias e conceitos. Um atelier de design onde a experimentação e pesquisa tem seu espaço certo."
Para conhecer o estúdio, basta agendar uma hora: hello@brunnojahara.com
Amanhã postaremos uma mini-entrevista onde Brunno fala das suas linha de jóias.






Brunno Jahara is a designer who I have the oportunity to meet in Marseille in 2006, during the  Brésil Objets de Luxe exhibition at Belle de Mai Center.
Jahara is a multidisciplinary designer that develops beautiful lamps, tables, vases, working as well with instalations, creative direction and graphic design. Only quality work that now can be seen around here since after had been living in so many interesting cities in the world, he has established his new studio in São Paulo.
Last saturday (january 9th) was the opening of  Jahara Studio, as he states: "Jahara Studio will be a new space dedicated to design in São Paulo, besides being a project design office it will be a place to display the development of ideas and concepts. The right place for design experimentation and research."
Tomorrow we will post a mini-interview where Jahara tell us about his jewelry line.




postado por Mirla Fernandes


8.1.10

Bread & Jewels: I wish I was there



Acontece amanhã, dia 9 de janeiro em Barcelona o simpósio Bread & Jewels, coordenado por Ana Cardim. Revisitando e criticando as narrativas comuns, este simpósio espera estabelecer plataformas flexíveis que possibilitem a reflexão sobre o modo como  a joalharia contemporânea emergente interage com o sistema das práticas artísticas actuais.

Conferencistas: Gerad Villar, Filipa Ramos, Antonio Ortega, Cristina Filipe, Monica Gaspar e Amador Bartolomeu
Para aqueles que estão por la: entrada livre

It will happen tomorrow,  January 9th, in Barcelona the symposium  Bread & Jewels, coordinated by  Ana Cardim. Revisiting and criticizing ordinary narratives, this symposium hopes to discuss the way emergent contemporary  jewelry interacts with the system of art today.

Lecturers : Gerad Villar, Filipa Ramos, Antonio Ortega, Cristina Filipe, Monica Gaspar e Amador Bartolomeu
For those in Barcelona the entrance is free.


postado por Mirla Fernandes



7.1.10

Urban mining



Urban mining é uma expressão que se refere a busca de metais em produtos eletrônicos descartados (tipo celulares) como ouro, iridium, cobre, prata, etc. Trata-se de uma industria crescente uma vez que o preço do metal está alto. O ouro recuperado é fundido e é usado para os lingotes da joalheria.
"Pode ser precioso ou não, recuperamos o máximo possivel" afirma Tadahiko Sekigawa, presidente do
Eco-System Recycling Co.
Uma tonelada de minerio de uma mina  produz apenas 5 gramas de ouro em média, enquanto que uma tonelada de celulares descartados pode render 150 gramas ou mais, de acordo com um estudo
da Yokohama Metal Co Ltd, outra firma de reciclagem.
Ambas firmas são do Japão, pais com poucos recursos minerais e com millhões de celulares e outros produtos descartados anualmente: a sua população de 128 milhões usa seus  celulares em média por 2 anos a 8 meses...
A Eco-System, criada há 20 anos nas proximidade de Tokyo, produz em torno de 200-300 kg em barras de ouro/mes com  99.99 % de pureza , valendo aproximadamente 5.9 a 8.8 milhões de dolares. É o mesmo rendimento de uma pequena mina de ouro.


Urban mining is an expression that refers to the scavenging through the scrap metal in old electronic products in search of such gems as iridium and gold, and it is a growth industry around the world as metal prices skyrocket.The materials recovered are melted down and sold as ingots to jewellers.
"It can be precious or minor metals, we want to recycle whatever we can," said Tadahiko Sekigawa, president of Eco-System Recycling Co.
A tonne of ore from a gold mine produces just 5 grams (0.18 ounce) of gold on average, whereas a tonne of discarded mobile phones can yield 150 grams (5.3 ounce) or more, according to a study by Yokohama Metal Co Ltd, another recycling firm.
Recycling electronics makes sense for Japan which has few natural resources to feed its billion dollar electronics industry but does have tens of millions of old cell phones and other obsolete consumer electronic gadgets thrown away every year. Japan's 128 million population uses their cell phones for an average of two years and eight months.

Eco-System, established 20 years ago near Tokyo, typically produces about 200-300 kg (440-660 lb) of gold bars a month with a 99.99 percent purity, worth about $5.9 million to $8.8 million.
That's about the same output as a small gold mine.

postado por Mirla Fernandes 

6.1.10

Words of Karin Seufert & Tore Svensson

 

No primeiro dia de postagem do ano, de volta das curtas férias, postamos o texto que Karin Seufert e Tore Svensson nos escreveram a respeito da experiência do workshop, que ocorreu em Novembro de 2009.

In the first posting day of the new year, back from a short holiday, we post here the ext Karin Seufert and Tore Svensson have sent to us about the experience of giving the workshop at Monteiro Lobato, in the country side of São Paulo, last year.



"We, Tore and Karin, have had a workshop in this beautiful area called Monteiro Lobato in the countryside of Sao Paulo.

Our idea was to search for differences in cultures, especially by looking at the use of material. Is it possible at all to see where a piece of jewelry is coming from only by the material?

Today identity is quite important in this global world and the question raise whether you can recognize a regional streaming or a cultural expression by the used material or is the globalization too strong to show this anymore.

Both of us brought 4, for us typical materials from respectively Sweden and Germany and asked the participants to bring some typical Brazilian materials. Already while we presented it, it was clear, that we brought European materials but because of the globalization you can get this nowadays all over the world.

All of the participants got the same starting material from us, but the results were totally different. It depends all on the person who uses the material and how this person handles with it and of course about the fantasy and imagination of this person. It was surprising to find out that actually there is not really this big difference in the use of material between the countries.

Even if our thoughts didn’t worked out as we expected, it was great to work with these people and see their enthusiasm. All of them were open and interested and it was a pleasure for us to work in this marvelous atmosphere. One of the most important parts to make this atmosphere comfortable and pleasant was the perfect organization of Mirla and Renata in this beautiful place.

When we came back to Europe the differences between here and Brazil were so obvious for us at once. In Brazil you have all these different colors all over in cloth, in houses, in advertisement, in shops, just in everything and here everything is black, specially now in this time of the year.

Everyone is dressed in black, everyone is closed because of the weather and even the attitude of the people is quite different from what we experienced in Brazil.

All the images from our journey over there are very present and vivid and for sure we took something in our memory with us from this colorful gorgeous country.

Now we are waiting and hoping to see all these inspiring starting points, which we could discover already in the work of the participants, originated in this wide and culture-full country, here in Europe, generated further and showing their own strong identity!!!"

Karin Seufert & Tore Svensson